تاریخ: ۱۶:۵۴ :: ۱۴۰۰/۰۱/۱۴
دیوان مختومقلی فراغی به زبان فارسی ترجمه شد

پنج نفر از فعالان ادبی و مترجمان زبان ترکمنی گلستان پس از هشت سال‌ تلاش، دیوان مختومقلی فراغی شاعر مشهور ترکمن را به زبان فارسی ترجمه کردند.

گروه مترجمین اشعار مختومقلی فراغی در اطلاعیه ای اعلام کرد پس از برگزاری ۹۵ جلسه مستمر، دیوان مختومقلی فراغی در چهار جلد ترجمه شد.

مشهدقلی قزل، موسی جرجانی ،حاجی محمد قرنجیک ،خال‌محمد پقه و  عاشرمحمد رئوفی در مدت هشت ۸سال ۴۰۰ عنوان شعر مختومقلی را در چهار جلد و هر جلد ۱۰۰ شعر ترجمه کردند.

برای نخستین بار است که دیوان مختومقلی به زبان فارسی ترجمه شده است.

به گزارش ایرنا، “مختومقلی فراغی شاعر و عارف ترکمن درسال ۱۷۳۳ میلادی برابر با سال ۱۱۱۲ شمسی در روستای حاجی قوشان از توابع بخش مرکزی گنبدکاووس متولد شد و پس از ۵۷ سال زندگی در کنار چشمه عباساری در دامنه رشته کوه سونگی داغی بین ایران و ترکمنستان درگذشت.

پیکر این شاعر برای دفن به روستای آق توقای در ۴۰ کیلومتری غرب مراوه‌تپه در منتهی الیه شرق استان گلستان منتقل و در جوار آرامگاه پدرش دولت محمد آزادی به خاک سپرده شد.

اشعار این شاعر بزرگ ترکمن که در بین دیگر اقوام ایران زمین و دیگر ملل جهان نیز بلند آوازه شده، دارای مضامین اجتماعی، سیاسی، دینی و عرفانی است و دیوان شعر او نیز تاکنون به چند زبان دنیا از جمله انگلیسی، روسی ترجمه و چاپ شده است”.

print

پاسخی بگذارید