اولین مرحله از پروژه بین المللی «زبان عشق» با برگزاری تور کنسرت های شهرام ناظری و دولتمند خلف در کشور انگلیس به پایان رسید.
سرویس فرهنگی اقتصادشمال اولین مرحله از پروژه بین المللی «زبان عشق» با برگزاری تور کنسرت های شهرام ناظری و دولتمند خلف در کشور انگلیس به پایان رسید.
تور کنسرت های شهرام ناظری در انگلیس که سرآغاز پروژه جهانی «زبان عشق» بود، با اجرا در منچستر، دانشگاه آکسفورد ، اجرای مشترک با دولتمند خلف در تالار بزرگ باربیکن لندن و اهدای نشان «زبان عشق» به این هنرمند در دانشگاه کمبریج به پایان رسید.
در کنسرتِ مشترک شهرام ناظری و دولتمند خلف که در تالار بزرگ باربیکن در لندن برگزار شد، این ۲ خواننده ایران و تاجیک، برای نخستینبار روی یک صحنه با همراهی سازهای سنتی ایران و تاجیکستان به اجرای برنامه پرداختند. کنسرتِ مشترک این ۲ هنرمند سرآغازِ پروژهای با نامِ «زبان عشق» است که تلاش دارد تا نقش برجسته و بی نظیر شعر فارسی، در پرورش و بیان مفهوم عشق و مهر و وفاق اجتماعی را نمایان کند.
در ابتدای این کنسرت، شهرام ناظری و دولتمند خلف، قطعاتی از شاهنامهی فردوسی را اجرا کردند که به اهمیت سخن و زبان فارسی اشاره داشت و سپس تصنیف های «دیوانه شو»، «بهار جان ها»، «بنمای رخ» و «شیدا شدم را» به صورت دوخوانی با یکدیگر اجرا کردند.
شهرام ناظری در این کنسرت آهنگهایی به زبان کردی خواند و دولتمند خلف نیز قطعه «از خاک بلند تاجیکستانیم ما» با نوازندگی قیچک اجرا کرد. «دور مشو» دیگر قطعهای بود که این هنرمند آن را به اجرا درآورد اما این تنها «دولتمند» نبود که علاوه بر خواندن، به نوازندگی نیز پرداخت، چرا که شهرام ناظری نیز در این کنسرت به نوازندگی سه تار و اجرای آواز پرداخت و در پایان، قطعه «باز هوای وطنم آرزوست» را خواند که با استقبال مخاطبان همراه شد.
در این اجرا گروه موسیقی «مانا» متشکل از صابر نظرگاهی، میثاق مهرپور، ذبیح الله وحید، سیدعلی جابری، محمد جابری و شهاب نیکمان با سازهای تار، دیوان، عود، کمانچه، تنبور، سه تار، و سازهای کوبه ای (دف، بندیر، تمبوتا، واتردرام و کاسه تبتی) از ایران و لایق شاه خلف و روزی مد خلف با سازهای رباب و طبلک از تاجیکستان، این ۲ خواننده را همراهی کردند. معرفی و اعلام خبر انتشار آلبوم صوتی تصویری جدید شهرام ناظری با نام «بانگی عجب» توسط شهاب نیکمان مولف این آلبوم نیز از دیگر موضوعات مهم این مراسم بود.
وی گفت: این اثر فرهنگی هنری از پروژه «در آن جهان که منم» به زودی منتشر خواهد شد و برای اولین بار سعی شده تا در ایران و چند کشور خارجی به صورت همزمان به صورت اینترانتی پیش فروش شده و در اختیار علاقهمندان قرار بگیرد.
در ابتدای این برنامه و پیش از اجرای موسیقی نیز شهاب نیکمان مولف پروژه «زبان عشق» و مدیر عامل موسسه فرهنگی هنری مانا نقش به عنوان برگزار کننده برنامه ضمن خوش آمدگویی به حاضران، به توضیحاتی پیرامون پروژه «زبان عشق» پرداخت و سپس از چارلز ملویل از دانشگاه کمبریج و آتوسا مومنی متخصص حوزه میراث ناملموس و دومینیک بروکشا از دانشگاه آکسفورد دعوت شد که به عنوان اعضای تیم پروژه به ایراد سخنرانی و توضیحاتی بپردازند.
در آخر هم توسط نمایندگان دانشگاه کمبریج و دانشگاه آکسفورد از نشان «زبان عشق» پرده برداری شد و نشان عضویت پروژه از سوی مانا نقش به این دانشگاه اهدا شد.
در این پروژه، قرار است ۳۰ نفر از شاعران فارسیزبان در هزاره اول شعر فارسی از «بایزید بسطامی» تا «بیدل دهلوی» معرفی شوند و نشستها و برنامههای پژوهشی درباره این سی شاعر برگزار شود. «زبان عشق» که متکی بر کنوانسیون حفاظت از میراث فرهنگی ناملموس یونسکو (۲۰۰۳) است، در نظر دارد بر مفاهیم «عشق، صلح و وفاق اجتماعی» در آثار شاعران فارسی سرا متمرکز باشد.
ایسنا